KEELAKAM STOTRAM

 

 

Traduzione  -  pdf

 

 

Sanscrito

 

अथ कीलकम् स्तोत्रम्

ॐ अस्य श्री कीलक स्तोत्र महा मन्त्रस्य । शिव ऋषिः । अनुष्टुप् छन्दः । महासरस्वती देवता । मन्त्रोदित देव्यो बीजम् ।

नवार्णो मन्त्रशक्ति । श्री सप्त शती मन्त्र स्तत्वं स्री जगदम्बा प्रीत्यर्थे सप्तशती पाठाङ्गत्वएन जपे विनियोगः ।

ॐ नमश्चण्डिकायै
मार्कण्डेय उवाच

ॐ विशुद्ध ज्ञानदेहाय त्रिवेदी दिव्यचक्षुषे ।
श्रेयः प्राप्ति निमित्ताय नमः सोमार्थ धारिणे ॥१॥

सर्वमेत द्विजानीयान्मन्त्राणापि कीलकम् ।
सो
पि क्षेममवाप्नोति सततं जाप्य तत्परः ॥२॥

सिद्ध्यन्तुच्चाटनादीनि कर्माणि सकलान्यपि ।
एतेन स्तुवतां देवीं स्तोत्रवृन्देन भक्तितः ॥३॥

न मन्त्रो नौषधं तस्य न किञ्चि दपि विध्यते ।
विना जाप्यम् न सिद्ध्येत्तु सर्व मुच्चाटनादिकम् ॥४॥

समग्राण्यपि सेत्स्यन्ति लोकशज्ञ्का मिमां हरः ।
कृत्वा निमन्त्रयामास सर्व मेव मिदं शुभम् ॥५॥

स्तोत्रंवै चण्डिकायास्तु तच्च गुह्यं चकार सः ।
समाप्नोति सपुण्येन तां यथावन्निमन्त्रणां ॥६॥

सोपि
क्षेम मवाप्नोति सर्व मेव न संशयः ।
कृष्णायां वा चतुर्दश्याम् अष्टम्यां वा समाहितः ॥७॥

ददाति प्रतिगृह्णाति नान्य थैषा प्रसीदति ।
इत्थं रूपेण कीलेन महादेवेन कीलितम्। ॥८॥

यो निष्कीलां विधायैनां चण्डीं जपति नित्य शः ।
स सिद्धः स गणः सो
थ गन्धर्वो जायते ध्रुवम् ॥९॥

न चैवा पाटवं तस्य भयं क्वापि न जायते ।
नाप मृत्यु वशं याति मृतेच मोक्षमाप्नुयात् ॥१०॥

ज्ञात्वाप्रारभ्य कुर्वीत ह्यकुर्वाणो विनश्यति ।
ततो ज्ञात्वैव सम्पूर्नम् इदं प्रारभ्यते बुधैः ॥११॥

सौभाग्यादिच यत्किञ्चिद् दृश्यते ललनाजने ।
तत्सर्वं तत्प्रसादेन तेन जप्यमिदं शुभं ॥१२॥

शनैस्तु जप्यमाने
स्मिन् स्तोत्रे सम्पत्तिरुच्चकैः।
भवत्येव समग्रापि ततः प्रारभ्यमेवतत् ॥१३॥

ऐश्वर्यं तत्प्रसादेन सौभाग्यारोग्यमेवचः ।
शत्रुहानिः परो मोक्षः स्तूयते सान किं जनै ॥१४॥

चण्दिकां हृदयेनापि यः स्मरेत् सततं नरः ।
हृद्यं काममवाप्नोति हृदि देवी सदा वसेत् ॥१५॥

अग्रतो
मुं महादेव कृतं कीलकवारणम् ।
निष्कीलञ्च तथा कृत्वा पठितव्यं समाहितैः ॥१६॥


॥ इति श्री भगवती कीलक स्तोत्रं समाप्तम् ॥

 

 

Keelakam Stotram

 

Rishi Markandeya espone ai suoi discepoli in 16 Sloka le vie per rimuovere gli ostacoli affrontati dai devoti durante la lettura della Devi Mahatmya. La lettura del Keelakam porta le benedizioni della Devi, armonia spirituale, pace della mente e successo.

 

 

atha kīlakam stotram

 

om asya śrī kīlaka stotra mahā mantrasya śiva ṛṣiḥ anuṣṭup chandaḥ mahāsarasvatī devatā mantrodita devyo bījam

navārṇo mantraśakti śrī sapta śatī mantra statvaṃ srī jagadambā prītyarthe saptaśatī pāṭhāṅgatvena jape viniyogaḥ

 

Di questo Keelakam Stotram, il Signore Shiva è il Rishi, Anushtup (otto sillabe in un pada) è la metrica, Mahasarasvati è la divinità ed è recitata per amore di Shri Jagadamba come parte della Durga Saptashati. 

 

 

om namaścaṇḍikāyai

 

mārkaṇḍeya uvāca

 

om viśuddha jñānadehāya trivedī divyacakṣuṣe

śreyaḥ prāpti nimittāya namaḥ somārtha dhāriṇe 1

 

Saluti a Shri Chandika!

 

Il saggio disse:

 

Om, mi inchino con rispetto al più grande Signore, che ha tre occhi e che indossa la mezzaluna. La cui conoscenza comprende la saggezza dei Veda e la cui pura devozione porta alla beatitudine finale.

 

 

sarvameta dvijānīyānmantrāṇāpi kīlakam

so'pi kṣemamavāpnoti satataṃ jāpya tatparaḥ 2

 

Chiunque capisce la Chiave  per i mantra della Devi Mahatmya (Keelakam significa il chiodo che tiene il carro e la ruota insieme, in questo contesto è la chiave che apre i segreti della Devi Mahatmya) e li recita con costante intento raggiunge il completo successo e piena pace.

 

 

siddhyantuccāṭanādīni karmāṇi sakalānyapi

etena stuvatāṃ devīṃ stotravṛndena bhaktitaḥ 3

 

Coloro che lodano la Devi recitando o cantando questi mantra, riusciranno certamente a contrastare ogni singola avversità (sia esterna che interna, sia fisica che mentale o spirituale) e raggiungeranno le più alte realizzazioni.

 

 

na mantro nauṣadhaṃ tasya na kiñci dapi vidhyate

vinā jāpyam na siddhyettu sarva muccāṭanādikam 4

 

Coloro che lodano la Devi recitando o cantando questi mantra non hanno bisogno di nessun altro mantra o medicina o qualsiasi altra cosa e realizzeranno tutti i loro bisogni.

 

 

samagrāṇyapi setsyanti lokaśajñkā mimāṃ haraḥ

kṛtvā nimantrayāmāsa sarva meva midaṃ śubham 5

 

Coloro che lodano la Devi recitando o cantando questi mantra trovano il più grande sollievo da ogni dubbio del mondo e sono pieni di beatitudine perfetta.

 

 

stotraṃvai caṇḍikāyāstu tacca guhyaṃ cakāra saḥ

samāpnoti sapuṇyena tāṃ yathāvannimantraṇāṃ 6

 

Non non c'è fine alle benedizioni che possono essere ricevute dalla Devi Mahatmya. Il segreto è che deve essere offerta alla Devi con la massima attenzione devozionale in modo che Lei sarà soddisfatta e l’accetterà.

 

 

sopi'kṣema mavāpnoti sarva meva na saṃśayaḥ

kṛṣṇāyāṃ vā caturdaśyām aṣṭamyāṃ vā samāhitaḥ 7

 

Senza alcun dubbio, che recita i mantra con piena concentrazione ed in particolare il quattordicesimo o l’ottavo giorno dopo la luna nuova (Krishna Chathurdasi o Krishna Ashtami), raggiunge la beatitudine.

 

 

dadāti pratigṛhṇāti nānya thaiṣā prasīdati

itthaṃ rūpeṇa kīlena mahādevena kīlitam 8

 

L’unica Chiave del Grande Dio (Shiva) è che solo la devozione porta la grazia della Devi. Come si dà, così in cambio si riceve, e da nessun altro mezzo Lei è soddisfatta.

 

 

yo niṣkīlāṃ vidhāyaināṃ caṇḍīṃ japati nitya śaḥ

sa siddhaḥ sa gaṇaḥ so'tha gandharvo jāyate dhruvam 9

 

Chi recita costantemente la Devi Mahatmya utilizzando la Chiave, sicuramente diventa perfetto, un assistente di divino, perfino un cantante celeste.

 

 

na caivā pāṭavaṃ tasya bhayaṃ kvāpi na jāyate

nāpa mṛtyu vaśaṃ yāti mṛteca mokṣamāpnuyāt 10

 

Ovunque vada una tale persona, egli è libero da ogni pericolo e paura. Tale persona non è soggetto a morte prematura, e quando arriva la morte del suo corpo, allora egli è sicuramente salvato, raggiungendo la completa liberazione.

 

 

jñātvāprārabhya kurvīta hyakurvāṇo vinaśyati

tato jñātvaiva sampūrnam idaṃ prārabhyate budhaiḥ 11

 

Ora, sapendo tutto questo, uno deve iniziare e continuare a praticarlo. Non facendo così, anche il dono della comprensione perirà. I saggi dedicano se stessi a quello che porta il completo appagamento.

 

 

saubhāgyādica yatkiñcid dṛśyate lalanājane

tatsarvaṃ tatprasādena tena japyamidaṃ śubhaṃ 12

 

Tutte le felicità, le beatitudini e tutte le altre qualità di buon auspicio proprie della femminilità arrivano attraverso la grazia della Dea. Di conseguenza, si dovrebbe recitare con devozione la Devi Mahatmya.

 

 

śanaistu japyamāne'smin stotre sampattiruccakaiḥ

bhavatyeva samagrāpi tataḥ prārabhyamevatat 13

 

Anche quando tale scrittura è recitata sottovoce, il suo successo è clamoroso. Per il completo appagamento, si deve procedere.

 

 

aiśvaryaṃ tatprasādena saubhāgyārogyamevacaḥ

śatruhāniḥ paro mokṣaḥ stūyate sāna kiṃ janai 14

 

Quando la benedizione della Suprema Sovrana, attraverso la Sua grazia, è il benessere, salute, appagamento, la distruzione di tutte le ostilità e la liberazione suprema, perché non si dovrebbe lodarla così?

 

 

caṇdikāṃ hṛdayenāpi yaḥ smaret satataṃ naraḥ

hṛdyaṃ kāmamavāpnoti hṛdi devī sadā vaset 15

 

agrato'muṃ mahādeva kṛtaṃ kīlakavāraṇam

niṣkīlañca tathā kṛtvā paṭhitavyaṃ samāhitaiḥ 16

 

 

iti śrī bhagavatī kīlaka stotraṃ samāptam

 

Qui finisce il Keelakam Stotram della Devi.

 

Sanscrito  -  pdf

 


 

     Bookmark and Share

 

 

Creative Commons License

Precedente Home Successiva

AGHORI BREVE STORIA GRANDE MADRE SADHANA CHAKRA AYURVEDA CORSO DI YOGA EVENTI GALLERIA SITI CONSIGLIATI CONTATTACI GUESTBOOK SITE MAP PDF IN ITA

Privacy Policy