Prātaḥ Smarāmi

 

प्रातः स्मरामि हृदि संस्फुरदात्मतत्त्वं

सच्चित्सुखं परमहंसगतिं तुरीयम् ।

यत्स्वप्नजागरसुषुप्तिमवैति नित्यं

तद्ब्रह्म निष्कलमहं न च भूतसङ्घः ॥१॥

 

prātaḥ smarāmi hṛdi saṃsphuradātmatattvaṃ

saccitsukhaṃ paramahaṃsagatiṃ turīyam |

yatsvapnajāgarasuṣuptimavaiti nityaṃ

tadbrahma niṣkalamahaṃ na ca bhūtasaṅghaḥ ||1||

 

At dawn, I meditate in my heart on the truth of the radiant inner Self.

This true Self is Pure Being, Awareness, and Joy, the transcendent goal of the great sages.

The eternal witness of the waking, dream and deep sleep states.

I am more than my body, mind and emotions, I am that undivided Spirit.

 

 

प्रातर्भजामि मनसा वचसामगम्यं

वाचो विभान्ति निखिला यदनुग्रहेण ।

यन्नेतिनेतिवचनैर्निगमा अवोचं_

स्तं देवदेवमजमच्युतमाहुरग्र्यम् ॥२॥

 

prātarbhajāmi manasā vacasāmagamyaṃ

vāco vibhānti nikhilā yadanugraheṇa |

yannetinetivacanairnigamā avocaṃ_

staṃ devadevamajamacyutamāhuragryam ||2||

 

At dawn, I worship the true Self that is beyond the reach of mind and speech,

By whose grace, speech is even made possible,

This Self is described in the scriptures as “Not this, Not this”, (Neti Neti).

It is called the God of the Gods, It is unborn, undying, one with the All.

 

 

प्रातर्नमामि तमसः परमर्कवर्णं

पूर्णं सनातनपदं पुरुषोत्तमाख्यम् ।

यस्मिन्निदं जगदशेषमशेषमूर्तौ

रज्ज्वां भुजङ्गम इव प्रतिभासितं वै ॥३॥

 

prātarnamāmi tamasaḥ paramarkavarṇaṃ

pūrṇaṃ sanātanapadaṃ puruṣottamākhyam |

yasminnidaṃ jagadaśeṣamaśeṣamūrtau

rajjvāṃ bhujaṅgama iva pratibhāsitaṃ vai ||3||

 

At dawn, I salute the true Self that is beyond all darkness, brilliant as the sun,

The infinite, eternal reality, the highest.

On whom this whole universe of infinite forms is superimposed.

It is like a snake on a rope. The snake seems so real, but when you pick it up, it’s just a rope.

This world is ever-changing, fleeting, but this eternal Light is real and everlasting.

 

श्लोकत्रयमिदं पुण्यं लोकत्रयविभूषणम् ।

प्रातःकाले पठेद्यस्तु स गच्छेत्परमं पदम् ॥४॥

 

ślokatrayamidaṃ puṇyaṃ lokatrayavibhūṣaṇam |

prātaḥkāle paṭhedyastu sa gacchetparamaṃ padam ||4||

 

Who recites in the early morning these three sacred Slokas, which are the ornaments of the three worlds, obtains the Supreme Abode.

 

 


 

Tweet     Bookmark and Share

 

 

Creative Commons License

 

AGHORI HISTORY DATTA 24 GURU MANOHAR DAS KRISHNA DAS GOVINDA DAS RADHIKA DASI SARASVATI DEVI GREAT MOTHER SADHANA YANTRA MANTRA TANTRA MUDRA PŪJĀ HAVAN RUDRAKSHA HYMNS & STOTRAM AARTI & BHAJAN HINDU FESTIVITIES MYTHOLOGY CHAKRA AYURVEDA YOGA COURSE GALLERY LINKS CONTACT US SITE MAP

Privacy Policy