Dasa Mahavidya - The 10 aspects of Adi Parashakti



In Tantra, the worship of Devi or Shakti is called Vidya (lit. Knowledge - Wisdom). Among the countless tantric practices, the cult of the ten major Shakti is called Dasa Mahavidya. These ten aspects of Shakti are the personification of the whole creation.

The Mahavidyas are considered Tantric in nature and are usually identified as:


  1. Kali: The ultimate form of Brahman, "Devourer of Time".

  2. Tara: The Goddess as Guide and Protector, or Who Saves. Who offers the ultimate knowledge which gives salvation (also known as Neel Saraswati).

  3. Shodashi or Lalita Tripurasundari: The Goddess Who is "Beautiful in the Three Worlds"; the "Tantric Parvati" or the "Moksha Mukta".

  4. Bhuvaneshvari: The Goddess as World Mother, or whose body is the cosmos.

  5. Bhairavi: The Fierce Goddess.

  6. Chinnamasta: The self-decapitated Goddess.

  7. Dhumavati: The Widow Goddess, or the Goddess of death.

  8. Bagalamukhi: The Goddess who paralyzes enemies.

  9. Matangi: The Prime Minister of Lalita; the "Tantric Saraswati".

  10. Kamala: The Lotus Goddess; the "Tantric Lakshmi".


History of the origins of the Ten Mahavidyas

Sati, the consort of Shiva was the daughter of Daksha Prajapati, a descendant of Brahma. Sati had married Shiva against the wishes of his father who considered him low-ranking and not civilized. Daksha then performed a great Yaj˝a with the sole purpose of insulting Shiva, invited all the gods and goddesses, except her son-in-law, Sadashiva.

Sati learned of the Yaj˝a of his father Daksha from Narada Muni. He asked permission to Shiva to attend the Yaj˝a, saying that a daughter did not need an invitation from her father. Shiva said that Daksha was trying to insult him, and so even if Sati was present in the Yaj˝a, the fruit of the sacrifice would not have been a good omen. So he ordered Sati not to go to the Yaj˝a.

Sati was furious and annoyed by this refusal and showed Shiva her form of Adi Parashakti, the Divine Mother. The oceans raged, the mountains trembled and the atmosphere filled with the wonder of its shape.

Shiva began to tremble and tried to escape. But in every direction he tried to escape, the Divine Mother stopped him. The Divine Mother had multiplied in ten different forms, guarding each of the ten directions by blocking every escape route to Shiva.

After seeing so powerful Shaktis around him, Shiva asked, "Who are you? Where is my Sati? " The answer was: "I am your Sati, the furious forms all around you are my ten different incarnations, do not be afraid of them. At this point, Shiva had no other way but to allow Sati to go and see the Yaj˝a.

These ten forms of Adi Shakti are popularly known as Dasa Mahavidya.



1 . Kali

2 . Tara

3 . Shodashi

4 . Bhuvaneshvari

5 . Bhairavi

6 . Chinnamasta

7 . Dhumavati

8 . Bhagalamukhi

9 . Matangi

10 . Kamala



10 Mahavidyas Mool Mantras




ॐ क्रीं क्रीं क्रीं हूँ हूँ ह्रीं ह्रीं दक्षिणे कालिका

क्रीं क्रीं क्रीं हूँ हूँ ह्रीं ह्रीं स्वाहा


Om̐ krīṃ krīṃ krīṃ hūm̐ hūm̐ hrīṃ hrīṃ dakṣiṇe kālikā

krīṃ krīṃ krīṃ hūm̐ hūm̐ hrīṃ hrīṃ svāhā




ॐ ह्रीं स्त्रीं हुं फट्


Om̐ hrīṃ strīṃ huṃ phaṭ




ॐ ऐं ह्रीं श्रीं त्रिपुर सुंदरीयै नमः


क ए ई ल ह्रीं ह स क ह ल ह्रीं स क ह ल ह्रीं


Om̐ aiṃ hrīṃ śrīṃ tripura suṃdarīyai namaḥ


Ka E Ī La Hrīṃ Ha Sa Ka Ha La Hrīṃ Sa Ka Ha La Hrīṃ




ॐ ऐं ह्रीं श्रीं नमः


Om̐ aiṃ hrīṃ śrīṃ namaḥ




ॐ ह्रीं भैरवी कलौं ह्रीं स्वाहा


Om̐ hrīṃ bhairavī kalauṃ hrīṃ svāhā




श्रीं ह्रीं क्लीं ऐं वज्र वैरोचनीयै हूं हूं फट् स्वाहा


śrīṃ hrīṃ klīṃ aiṃ vajra vairocanīyai hūṃ hūṃ phaṭ svāhā




ॐ धूं धूं धूमावती देव्यै स्वाहा


Om̐ dhūṃ dhūṃ dhūmāvatī devyai svāhā




ॐ ह्लीं बगलामुखी देव्यै ह्लीं ॐ नमः


Om̐ hlīṃ bagalāmukhī devyai hlīṃ Om̐ namaḥ




ॐ ह्रीं ऐं भगवती मतंगेश्वरी श्रीं स्वाहा


Om̐ hrīṃ aiṃ bhagavatī mataṃgeśvarī śrīṃ svāhā




ॐ ह्रीं अष्ट महालक्ष्म्यै नमः


सदाचारप्रिये देवी शुक्लपुşप वरप्रिये

गोमायादि सुचि प्रीते महालक्şमी नमोस्तुते


Om̐ hrīṃ aṣṭa mahālakṣmyai namaḥ


sadācārapriye devī śuklapuşpa varapriye

gomāyādi suci prīte mahālakşmī namostute






Direction - Worship


for Puja









face South



(Black Agate)


night time


Pushya Nakshatra







face Her East-West



day time


Pushya Nakshatra







face North




White Agate


any time








any Dik



Yellow Topas

any time









Yantra on red cloth

toghether with Bhairav













no idol

Yantra on yellow cloth and Akshat Meru (rice)




day time









no idol

Copper Yantra

in water



Black Agate









along with

Shiva Lingam














(1 to 14 mukhi)

nigth after

10 pm







only on

Shri Yantra


Lotus seed

after sunrise










Ten Avatars

























Panchavaktra Shiva





Rice and






Tryambaka Shiva





Rice and






Kaal Bhairav




Rice and










Sweet rice














Ekavaktra Shiva

or Maharudra



















Sadashiva Vishnu







Dashamahavidya Stotram - Dashamahavidya Kavacham



The Devourer of Time



Kali is the most popular among the forms of the Divine Mother, but also the most misunderstood by non-Indian cultures for its so terrifying form and the symbolisms of death.

Kali is depicted dancing in a cremation ground on a corpse (which is Shiva). She has a dark blue skin and wears a garland of skulls and human bones like earrings. She has a long, protruding tongue and is laughing. Sometimes instead of the tongue She has two fangs. She has four arms and holds a bloody sword with one hand and a severed head that runs blood with the other. With the other hands She makes mudras that free from fear and give blessings. She wears a skirt made of human arms. She is naked because She is free from all illusion.


Shiva in the Mahanirvana Tantra describes Kali thus:

As white, yellow, and other colours all disappear in black, in the same way all beings enter Kali.

Therefore it is that by those who have attained the knowledge of the means of final liberation, the attributeless, formless, and beneficent Kalashakti is endowed with the colour of blackness.

As the eternal and inexhaustible One image of Kala and soul of beneficence is nectar itself, therefore the sign of the Moon is placed on her forehead. As She surveys the entire universe, which is the product of time, with Her three eyes ľ the Moon, the Sun, and Fire ľ therefore she is endowed with three eyes.

As She devours all existence, as She chews all things existing with her fierce teeth, therefore a mass of blood is imagined to be the apparel of the Queen of the Devas (at the final dissolution).

As time after time She protects all beings from danger, and as She directs them in the paths of duty, her hands are lifted up to dispel fear and grant blessings.

As She encompasses the universe, which is the product of Rajoguna, she is spoken of, as the Devi who is seated on the red lotus, gazing at Kala drunk with intoxicating wine and playing with the universe. The Devi also, whose substance is intelligence, witnesseth all things .


Time is life. Life is our movement over time. Through our life force or Prana we live the time. Kali as Time is Vital Force. She is the power of action or transformation. Kali is life. She is the secret power behind the functioning of our bodily systems and vital energy. Only through her do we live, and it is her intelligence that gives such a marvelous order to the body and to the whole universe. Kali is the eternal love that exists in the essence of life, that love that goes beyond the cycle of life and death, is awareness of the eternal nature of life.

To realize the eternity that is Kali, our mortal nature must be sacrificed to make space for our cosmic and divine nature. Kali extinguishes all our desires, is the state of the dissolution of desire, She is Samadhi, She is Nirvana, She is the death of Death. This is why She appears to us so destructive and terrifying, She is the one that destroys the demons of our mind, the vicious mental circles, and gives rise to the awareness of pure consciousness.



Baisa Akshari Kali Mantra (22 syllables Mantra)

ॐ क्रीं क्रीं क्रीं हूँ हूँ ह्रीं ह्रीं दक्षिणे कालिका क्रीं क्रीं क्रीं हूँ हूँ ह्रीं ह्रीं स्वाहा

Om̐ krīṃ krīṃ krīṃ hūm̐ hūm̐ hrīṃ hrīṃ dakṣiṇe kālikā krīṃ krīṃ krīṃ hūm̐ hūm̐ hrīṃ hrīṃ svāhā


ॐ क्रीं क्रीं क्रीं हूँ हूँ ह्रीं ह्रीं दक्षिणे कालिके क्रीं क्रीं क्रीं हूँ हूँ ह्रीं ह्रीं स्वाहा

Om̐ krīṃ krīṃ krīṃ hūm̐ hūm̐ hrīṃ hrīṃ dakṣiṇe kālike krīṃ krīṃ krīṃ hūm̐ hūm̐ hrīṃ hrīṃ svāhā


Ekakshari Kali Mantra (1 syllable Mantra)

ॐ क्रीं

Om̐ krīṃ


Tryakshari Kali Mantra (3 syllables Mantra)

ॐ क्रीं ह्रुं ह्रीं

Om̐ krīṃ hrūm̐ hrīṃ


Panchakshari Kali Mantra (5 syllables Mantra)

ॐ क्रीं ह्रुं ह्रीं हूँ फट्

Om̐ krīṃ hrūm̐ hrīṃ hūm̐ phaṭ


Shadakshari Kali Mantra (6 syllables Mantra)

ॐ क्रीं कालिके स्वाहा

Om̐ krīṃ kālike svāhā


Saptakshari Kali Mantra (7 syllables Mantra)

ॐ हूँ ह्रीं हूँ फट् स्वाहा

Om̐ hūm̐ hrīṃ hūm̐ phaṭ svāhā


Bhadrakali Mantra

ॐ ह्रौं काली महाकाली किलिकिले फट् स्वाहा

Om̐ hrauṃ kālī mahākālī kilikile phaṭ svāhā


ॐ ऐं ह्रीं श्रीं क्लीं भद्रकालिके नमः क्लीं श्रीं ह्रीं ऐं ॐ

Om̐ aiṃ hrīṃ śrīṃ klīṃ bhadrakālike namaḥ klīṃ śrīṃ hrīṃ aiṃ Om̐


Shmashan Kali Mantra

ॐ ऐं ह्रीं श्रीं क्लीं कालिके क्लीं श्रीं ह्रीं ऐं ॐ

Om̐ aiṃ hrīṃ śrīṃ klīṃ kālike klīṃ śrīṃ hrīṃ aiṃ Om̐


Dakshina Kali Mantra


ॐ क्रीं ह्रुं ह्रीं दक्षिणेकालिके क्रीं ह्रुं ह्रीं स्वाहा

Om̐ krīṃ hruṃ hrīṃ dakṣiṇekālike krīṃ hruṃ hrīṃ svāhā


ॐ क्रीं क्रीं क्रीं ह्रुं ह्रुं ह्रीं ह्रीं दक्षिणकालिके स्वाहा

Om̐ krīṃ krīṃ krīṃ hruṃ hruṃ hrīṃ hrīṃ dakṣiṇakālike svāhā


ॐ ह्रीं ह्रीं ह्रुं ह्रुं क्रीं क्रीं क्रीं दक्षिणकालिके क्रीं क्रीं क्रीं ह्रुं ह्रुं ह्रीं ह्रीं

Om̐ hrīṃ hrīṃ hruṃ hruṃ krīṃ krīṃ krīṃ dakṣiṇakālike krīṃ krīṃ krīṃ hruṃ hruṃ hrīṃ hrīṃ


ॐ ह्रुं ह्रुं क्रीं क्रीं क्रीं ह्रीं ह्रीं दक्षिणकालिके ह्रुं ह्रुं क्रीं क्रीं क्रीं ह्रीं ह्रीं स्वाहा

Om̐ hruṃ hruṃ krīṃ krīṃ krīṃ hrīṃ hrīṃ dakṣiṇakālike hruṃ hruṃ krīṃ krīṃ krīṃ hrīṃ hrīṃ svāhā


Kali Gayatri Mantra

कालिकायै विद्महे श्मशान-वासिन्यै धीमहि तन्नो देवी प्रचोदयात्

kālikāyai vidmahe śmaśāna-vāsinyai dhīmahi tanno devī pracodayāt



Mahākāli  Dhyanam

(From Devī Mahātmya)


ॐ खड्गं चक्रगदेषुचापपरिघाञ्छूलं भुशुण्डीं शिरः

शङ्खं सन्दधतीं करैस्त्रिनयनां सर्वाङ्गभूषावृताम् ।

नीलाश्मद्युतिमास्यपाददशकां सेवे महाकालिकां

यामस्तौत्स्वपिते हरौ कमलजो हन्तुं मधुं कौटभम् ॥

om khaḍgaṃ cakragadeṣucāpaparighā˝chūlaṃ bhuśuṇḍīṃ śiraḥ

śaṅkhaṃ sandadhatīṃ karaistrinayanāṃ sarvāṅgabhūṣāvṛtām

nīlāśmadyutimāsyapādadaśakāṃ seve mahākālikāṃ

yāmastautsvapite harau kamalajo hantuṃ madhuṃ kauṭabham


Om, holding a scimitar, disk, mace, arrows and bow, lance, club, a skull and a conch shell in Her ten hands. The three-eyed goddess, Her body covered with ornaments, Her countenance with the brilliance of blue diamonds, with ten limbs. I offer my service to Mahākāli, She who Brahma praised for protection from the demons Madhu and Kaitabha, when Vishnu was in sleep. 





Kali Kavacham


Mahakali Chalisa


Mahakali Aarti


Kali Tandava Stotram


Kalika Ashtakam


Adya Kalika Shatanama


Kali Ashtottara Shatanamavali



The Savior



Tara has an intense blue color. It is very similar to Kali and equally terrifying. Her hair is tangled and has snakes as ornaments. The tongue dangling and thirsty for blood, dances on a corpse, wears a garland of human heads and is dressed in the skin of a tiger. She has four arms holding a lotus, a sword, a scissors, a severed head or a drinking bowl.

The term Tara means liberator or savior, but also to cross, to go beyond, from the Sanskrit tri root, which means "to cross", like to cross a river, the ocean, a mountain or any difficult situation. Tara is the savior, she is the guide, it is the knowledge that saves.

Tara is also the unmanifested sound personified as a goddess. Tara is the saving force through the sound of the mantra. Tara is the OM that pervades all the creation, She is the primordial sound that is the origin of creation but also its dissolution.

Tara is also an important Buddhist deity consort of the Buddha Avalokiteshvara, she is the compassionate goddess towards all living beings. The mantra, both Hindu and Buddhist, dedicated to her as a prayer is तारे तुत्तारे तुरे स्वाहा - Oṃ tāre tuttāre ture svāhā (soha in Tibetan).



Ekakshari Tara Mantra (1 syllable Mantra)

ॐ त्रीं

Om̐ trīṃ


Tryakshari Tara Mantra (3 syllables Mantra)

ॐ हूं स्त्रीं हूं

Om̐ hūṃ strīṃ hūṃ


Chaturakshari Tara Mantra (4 syllables Mantra)

ॐ ह्रीं स्त्रीं हुं फट्

Om̐ hrīṃ strīṃ huṃ phaṭ


ॐ ह्रीं ह्रीं स्त्रीं हूं

Om̐ hrīṃ hrīṃ strīṃ hūṃ


Panchakshari Tara Mantra (5 Syllables Mantra)

ॐ ह्रीं त्रीं ह्रुं फट्

Om̐ hrīṃ trīṃ hruṃ phaṭ


Shadakshari Tara Mantra (6 syllables Mantra)

ऐं ॐ ह्रीं क्रीं हूं फट्

Aiṃ om̐ hrīṃ krīṃ hūṃ phaṭ


Saptakshari Tara Mantra (7 syllables Mantra)

ॐ त्रीं ह्रीं, ह्रूं, ह्रीं, हुं फट्

Om̐ trīṃ hrīṃ, hrūṃ, hrīṃ, huṃ phaṭ


Hansa Tara Mantra

ऐं स्त्रीं ॐ ऐं ह्रीं फट् स्वाहा

Aiṃ strīṃ om̐ aiṃ hrīṃ phaṭ svāhā



Tara Dhyanam

प्रत्यालीढपदां घोरां मुण्डमालाविभूषिताम् ।

खर्व्वां लम्बोदरीं भीमां व्याघ्रचर्म्मावृत्तां कटौ ॥

नवयौवनसम्पन्नां पञ्चमुद्राविभूषिताम् ।

चतुर्भूजां लोलजिह्वां महाभीमा वरप्रदाम् ॥

खंगकर्तृसमायुक्तसव्येतरभुजद्वयाम् ।

कपोलोत्पलसंयुक्तसव्यपाणियुगान्विताम् ॥

पिंगाग्रैकजटां ध्यायेन्मौलावक्षोभ्यभूषिताम् ।

बालार्कमण्डलाकारलोचनत्रय भूषिताम् ॥

ज्वलच्चितामध्यगतां घोरदंष्ट्राकरालिनीम् ।

स्वादेशस्मेरवदनां ह्यलंकारविभूषिताम् ॥

विश्वव्यापकतोयान्तः श्वेतपद्मोपरिं स्थिताम् ॥

pratyālīḍhapadāṃ ghorāṃ muṇḍamālāvibhūṣitām |

kharvvāṃ lambodarīṃ bhīmāṃ vyāghracarmmāvṛttāṃ kaṭau ||

navayauvanasampannāṃ pa˝camudrāvibhūṣitām |

caturbhūjāṃ lolajihvāṃ mahābhīmā varapradām ||

khaṃgakartṛsamāyuktasavyetarabhujadvayām |

kapolotpalasaṃyuktasavyapāṇiyugānvitām ||

piṃgāgraikajaṭāṃ dhyāyenmaulāvakṣobhyabhūṣitām |

bālārkamaṇḍalākāralocanatraya bhūṣitām ||

jvalaccitāmadhyagatāṃ ghoradaṃṣṭrākarālinīm |

svādeśasmeravadanāṃ hyalaṃkāravibhūṣitām ||

viśvavyāpakatoyāntaḥ śvetapadmopariṃ sthitām ||


I meditate on Devi Tara standing with her left foot forward and her right foot back; terrible in appearance and frightening, she is adorned with a garland of skulls; short with a big belly, and covered with tiger skin around the hips.

She is young and adorned with five Mudras, she has four arms; with her dangling tongue she is very fearful, but dispenses favors to his devotees.

She is holding a sword and a pair of scissors in the pair of arms on the left, while on the right she holds a bowl made from a skull and a lotus.

Her reddish-brown matted hair reaches up to her breast, and her three eyes shine like the sun just risen, adorning her face.

She stands in the burning fire of the funeral, with terrible fangs open from her mouth, whose face shows an imposing smile and whose body is adorned with various ornaments.

I meditate on Devi Tara standing on a white lotus floating on universal waters.



Tara Kavacham


Ugratara Hridayastotram


Neela Sarasvati Stotram


Shodashi or Lalita Tripurasundari

The Beauty of the Three Worlds



Shodashi or Lalita Tripurasundari is seated on a lotus, which is placed on the body of Shiva/Kameshvara who lies in a state of ecstasy on a throne supported by Brahma, Vishnu, Shiva, and Rudra. She has a noose, a goad, symbol of command , a bow and an arrow in each of her hands. Always ready to pour blessings on her devotees, her appearance is completely calm and gentle and her heart is full of compassion. She is the most blessed and beautiful of all the Goddesses, as she represents Supreme Bliss.

She is called Shodashi, which in Sanskrit means sixteen, as her youthful appearance of sixteen, or Bala "the young girl", thus embodying all the good qualities of youth, such as beauty, creativity, playfulness, innocence, light, truth. Lalita literally means playful, loving, joyful while Tripurasundari means the beauty of the three cities or the three worlds. The three worlds represent the three states of consciousness: wakefulness, dream and deep sleep. Lalita is the supreme bliss that lies beyond the three states of consciousness, She is the personification of the Turya, the fourth state of consciousness, She represents the Samadhi, the union with the Supreme Self that occurs when Kundalini ascends to the Sahasrara Chakra. Sundari represents the beauty of bliss that arises when we see the whole universe in ourselves, when we see all of nature as a reflection of the reality of consciousness. Sundari is therefore the beauty of nature but seen through the spiritual eye of unity, the realization that the whole universe is Brahman.

It is also called Rajarajeshvari or "the supreme sovereign of the universe". Or Shrividya, the Goddess of the Shri Chakra which is a symbol of Space-Time, in Union with Vital Energy. She is the divinity that dwells on top of Mount Meru, the cosmic mountain. She is the divinity that dwells on Sahasrara Chakra.



Tripura mantra

ॐ ऐं ह्रीं श्रीं त्रिपुर सुंदरीयै नमः

Om̐ aiṃ hrīṃ śrīṃ tripura suṃdarīyai namaḥ


क ए ई ल ह्रीं ह स क ह ल ह्रीं स क ह ल ह्रीं

Ka E Ī La Hrīṃ Ha Sa Ka Ha La Hrīṃ Sa Ka Ha La Hrīṃ


Tryakshari Shodashi Mantra (3 syllables Mantra)

ॐ ऐं सौः क्लीं

Om̐ aiṃ sauḥ klīṃ


Panchakshari Shodashi Mantra (5 syllables Mantra)

ॐ ऐं क्लीं सौः सौः क्लीं

Om̐ aiṃ klīṃ sauḥ sauḥ klīṃ


Shadakshari Shodashi Mantra (6 syllables Mantra)

ॐ ऐं क्लीं सौः सौः क्लीं ऐं

Om̐ aiṃ klīṃ sauḥ sauḥ klīṃ aiṃ


Ashtadashakshari Shodashi Mantra (18 syllables Mantra)

ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं त्रिपुरामदने सर्वशुभं साधय स्वाहा

Om̐ hrīṃ śrīṃ klīṃ tripurāmadane sarvaśubhaṃ sādhaya svāhā


Vinshatyakshari Shodashi Mantra (20 syllables Mantra)

ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं परापरे त्रिपुरे सर्वमीप्सितं साधय स्वाहा

Om̐ hrīṃ śrīṃ klīṃ parāpare tripure sarvamīpsitaṃ sādhaya svāhā


Tripura Gayatri Mantra

ॐ क्लीं त्रिपुरादेवि विद्महे कामेश्वरि धीमहि तन्नो क्लिन्ने प्रचोदयात्

Om̐ klīṃ tripurādevi vidmahe kāmeśvari dhīmahi tanno klinne pracodayāt



Tripurasundari Dhyanam

आरक्ताभान्त्रिणेत्रामरुणिमवसनां रत्नताटङ्करम्याम्
हस्ताम्भोजैस्सपाशाङ्कुशमदनधनुस्सायकैर्विस्फुरन्तीम् ।
ध्यायेदम्भोरुहस्थामरुणिमवसनामीश्वरीमीश्वराणाम् ॥

āraktābhāntriṇetrāmaruṇimavasanāṃ ratnatāṭaṅkaramyām





I meditate on the Goddess with lotus like hands, who is  red in color, who is Goddess of Lord Shiva, who is drenched in blood, who is having three eyes , who is of the color of rising sun, who is pretty with gem studded anklets and who holds in her hands, the lotus, the rope, the goad and has the bow and arrows of  god of love, who shines with the garland of gems which are like stars, which is worn over her large breasts.


Tripurasundari Dhyanam 2

बालार्कमण्डलाभासां चतुर्बाहां त्रिलोचनाम् ।

पाशाङ्कुशशरांश्चापं धारयन्तीं शिवां भजे ॥

बालार्कायुततेजसं त्रिनयनां रक्ताम्बरोल्लासिनीम् ।

नानालङ्कृतिराजमानवपुषं बालोडुराट्शेखराम् ॥

हस्तैरिक्षुधनुः सृणिं सुमशरं पाशं सदा बिभ्रतीम् ।

श्रीचक्रस्थितसुन्दरीं त्रिजगतामाधारभूतां भजे ॥


bālārkamaṇḍalābhāsāṃ caturbāhāṃ trilocanām |

pāśāṅkuśaśarāṃścāpaṃ dhārayantīṃ śivāṃ bhaje ||

bālārkāyutatejasaṃ trinayanāṃ raktāmbarollāsinīm |

nānālaṅkṛtirājamānavapuṣaṃ bāloḍurāṭśekharām ||

hastairikṣudhanuḥ sṛṇiṃ sumaśaraṃ pāśaṃ sadā bibhratīm |

śrīcakrasthitasundarīṃ trijagatāmādhārabhūtāṃ bhaje ||



Devi Khadgamala Stotram


Tripurasundari Ashtakam



The World Mother



Bhuvan is the whole universe, Bhuvanesvari is the Divine Mother as the Queen of all the worlds.

In Todala Tantra and in the various iconographies She is described as follows: Sitting on a lotus flower. Her body is resplendent like the red rays of the rising sun, with the moon as a diadem and richly jeweled. She has three eyes and a smiling face. She holds a noose (Pasha) and a goad (Ankusha, symbol of command), and takes on the mudra of blessing and the one that frees from fears.

Bhuvanesvari is the Supreme Sovereign of manifested Existence, embodies all the liveliness and attributes of living nature. She represents the forces of the material world. All existence is the field of Her joyous play. She is Sarveshi the sovereign of all. She is also Mahamaya the great enchantress. She is Prakrti, the energy behind creation. She is therefore also called Pradhana and Prapanchesvari who governs the world of the five elements. She is also Prithvi who was saved by Vishnu in her Varaha Avatar.

Because of Her beauty, grace and wisdom, Bhuvanesvari looks a lot like Shodashi. Bhuvanesvari is also in close contact with Kali. Like Space, Bhuvanesvari coordinates with the dimension of time represented by Kali. And like Earth, Bhuvanesvari gives Kali the stage to act her dance of life and death. It is said that Kali creates events over time while Bhuvanesvari creates objects in space.

There are also other descriptions of Bhuvanesvari in which She is depicted in three forms, similar in appearance, but in three colors: gold (Hemangi), red (Soubhagya Bhuvanesvari) and bluish (Maya Bhuvanesvari). These correspond to the three Gunas which are the plot of the material world.

Bhuvanesvari is the world but also transcends the world.

She helps us to go beyond all identities.



Ekakshari Bhuvaneshvari Mantra (1 syllable Mantra)

ॐ ह्रीं

Om̐ hrīṃ


Tryakshari Bhuvaneshvari Mantra (3 syllables Mantra)

ॐ आं ह्रीं क्रों

Om̐ āṃ hrīṃ kroṃ


Panchakshari Bhuvaneshvari Mantra (5 syllables Mantra)

ॐ ऐं ह्रीं श्रीं नमः

Om̐ aiṃ hrīṃ śrīṃ namaḥ


Ashtakshari Bhuvaneshvari Mantra (8 syllables Mantra)

ॐ आं श्रीं ह्रीं क्लीं क्लीं ह्रीं श्रीं क्रों

Om̐ āṃ śrīṃ hrīṃ klīṃ klīṃ hrīṃ śrīṃ kroṃ


Eka Beejakshar Yukta Mantra

ह्रीं भुवनेश्वर्यै नमः

hrīṃ bhuvaneśvaryai namaḥ


Dvya Beejakshar Yukta Mantra

श्रीं ह्रीं भुवनेश्वर्यै नमः

śrīṃ hrīṃ bhuvaneśvaryai namaḥ


Tryaya Beejakshar Yukta Mantra

ॐ श्रीं क्लीं भुवनेश्वर्यै नमः

Om̐ śrīṃ klīṃ bhuvaneśvaryai namaḥ


Chaturakshar Beej Yukta Mantra

ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं भुवनेश्वर्यै नमः

Om̐ hrīṃ śrīṃ klīṃ bhuvaneśvaryai namaḥ


Panchakshar Beej Yukta Mantra

ॐ श्रीं ऐं क्लीं ह्रीं भुवनेश्वर्यै नमः

Om̐ śrīṃ aiṃ klīṃ hrīṃ bhuvaneśvaryai namaḥ


Shadakshar Beej Yukta Mantra

ॐ श्रीं ह्रीं क्लीं ऐं सौंः भुवनेश्वर्यै नमः

Om̐ śrīṃ hrīṃ klīṃ aiṃ sauṃḥ bhuvaneśvaryai namaḥ


Saptakshar Beej Yukta Mantra

ॐ श्रीं ह्रीं क्लीं ऐं सौंः ह्रीं भुवनेश्वर्यै नमः

Om̐ śrīṃ hrīṃ klīṃ aiṃ sauṃḥ hrīṃ bhuvaneśvaryai namaḥ


Ashtakshar Beej Yukta Mantra

ॐ श्रीं ह्रीं क्लीं ऐं सौंः क्लीं ह्रीं भुवनेश्वर्यै नमः

Om̐ śrīṃ hrīṃ klīṃ aiṃ sauṃḥ klīṃ hrīṃ bhuvaneśvaryai namaḥ


Navakshar Beej Yukta Mantra

ॐ श्रीं ह्रीं क्लीं ऐं क्लीं सौंः ऐं सौंः भुवनेश्वर्यै नमः

Om̐ śrīṃ hrīṃ klīṃ aiṃ klīṃ sauṃḥ aiṃ sauṃḥ bhuvaneśvaryai namaḥ


Dashakshar Beej Yukta Mantra

ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं ऐं सौंः क्रीं हूं ह्रीं ह्रीं भुवनेश्वर्यै नमः

Om̐ hrīṃ śrīṃ klīṃ aiṃ sauṃḥ krīṃ hūṃ hrīṃ hrīṃ bhuvaneśvaryai namaḥ



Bhuvaneswari Dhyanam

(from Rudra Yamala)


उद्यद्दिनद्युतिमिन्दुकिरीटां तुङ्गकुचां नयनत्रययुक्ताम् ।

स्मेरमुखीं वरदाङ्कुशपाशांऽभीतिकरां प्रभजे भुवनेशीम् ॥१॥

udyaddinadyutimindukirīṭāṃ tuṅgakucāṃ nayanatrayayuktām |

smeramukhīṃ varadāṅkuśapāśāṃ'bhītikarāṃ prabhaje bhuvaneśīm ||1||


सिन्दूरारुणविग्रहां त्रिनयनां माणिक्यमौलिस्फुरत् ।

तारानायकशेखरां स्मितमुखीमापीनवक्षोरुहाम् ॥

पाणिभ्यामलिपूर्णरत्नचषकं संविभ्रतीं शाश्वतीं ।

सौम्यां रत्नघटस्थमध्यचरणां द्यायेत्परामम्बिकाम् ॥२॥

sindūrāruṇavigrahāṃ trinayanāṃ māṇikyamaulisphurat |

tārānāyakaśekharāṃ smitamukhīmāpīnavakṣoruhām ||

pāṇibhyāmalipūrṇaratnacaṣakaṃ saṃvibhratīṃ śāśvatīṃ |

saumyāṃ ratnaghaṭasthamadhyacaraṇāṃ dyāyetparāmambikām ||2||


I meditate on Devi Bhuvanesvari who has the splendor of the rising sun and who carries the moon on the crown like a jewel. Which has tall breasts and three eyes, which has a smiling face and holds a noose (Pasha) and a goad (Ankusha, symbol of command), and shows the blessing mudra (Vara Mudra) and the one that frees from fear (Abhaya Mudra).

My salutations to Devi Bhuvanesvari.


Her beautiful shape has the reddish glow of the early morning sun; she has three eyes and a crown of gems shines on her head,

The moon shines on her head, she has a smiling face and a full breast, she is holding a cup studded with gems full of divine liquor and she is eternal.

She is sweet and joyful, and puts her feet on a jug full of jewels;

We meditate on the supreme Ambika.



Bhuvaneshvari Kavacham



The Fierce Goddess



Bhairavi is the fierce and terrifying Goddess, very similar to Kali, She is the destructive aspect of Kali, the Goddess of Time, and She is Bhairava's consort the fierce aspect of Shiva. She embodies the wrath of a mother who protects her child. Her appearance is scary, naked and black as night, with long and wild black hair and a garland of skulls on his chest. She has her tongue out, dripping with blood and She wandering between the places of death and the cremation ground. Bhairavi is the destructive force in nature. She represents decadence, weakness, aging and finally death that occur everywhere, in all and in all, to which no one can escape.

She has many names that include both benign and terrible aspects, the Tantrasara describes 12 of these forms: Sampatprada Bhairavi, Sakalasiddhi Bhairavi, Bhayavinashini Bhairavi, Chaitanya Bhairavi, Bhuvaneshvari Bhairavi, Kameshvari Bhairavi, Annapurneshvari Bhairavi, Nitya Bhairavi, Rudra Bhairavi, Bhadra Bhairavi, Subhamkari Bhairavi and Smashana Bhairavi. She is also called Tripura Bhairavi, Kaulesh Bhairavi, Jagad-dhatri, Parameshvari, Jaganmata, and She is also the other half of Ardhanarishwara.

She is also called Ghora Tara, Kalaratri and Chandi, the most ferocious form of the Goddess, which is the main deity of the famous Devi Mahatmya, a great seven hundred verse poem taken from the Markandeya Purana (also called Durga Saptashati or Chandi Path) which tells of the destruction of demons by the Devi and is recited during the nine nights of Navaratri.

She is the most vivid representation of the Kundalini rising from Muladhra Chakra.

She is also described as Tejas, the fire that enlivens the elements (tanmatra). She is the power over the senses and the elements. She is Tapas the heat of penance that transforms the adept by burning the basic desires and attachments. She is as well Chidagni the flame of conscience. Bhairavi also represents the power of the word.

And She is also Maha-pralaya the great dissolution at the end of the cycle when all things are consumed by fire and dissolved in the ocean of pre-creation from which a new universe emerges.

Bhairavi's sadhana is completely tantric and mostly Gupta (secret), and should only be undertaken under the guidance of an expert Guru. Today these practices are almost completely forgotten, and there are few places where they are performed in secret (like Kamakhya).



Bhairavi Mool Mantra

ॐ ह्रीं भैरवी कलौं ह्रीं स्वाहा

Om̐ hrīṃ bhairavī kalauṃ hrīṃ svāhā


Tryakshari Bhairavi Mantra (3 syllables Mantra)

ॐ ह्स्त्रैं ह्स्क्ल्रीं ह्स्त्रौंः

Om̐ hstraiṃ hsklrīṃ hstrauṃḥ


Ashtakshari Tripura Bhairavi Mantra (8 syllables Mantra)

ॐ हसैं हसकरीं हसैं

Om̐ hasaiṃ hasakarīṃ hasaiṃ


Shmashan Bhairavi Mantra

ॐ श्मशान भैरवि नररुधिरास्थि वसाभक्षिणि सिद्धिं मे देहि मम मनोरथान् पूरय हुं फट् स्वाहा

Om̐ śmaśāna bhairavi nararudhirāsthi vasābhakṣiṇi siddhiṃ me dehi mama manorathān pūraya huṃ phaṭ svāhā


Bhairavi Gayatri Mantra

ॐ त्रिपुरायै विद्महे महाभैरव्यै धीमहि तन्नो देवी प्रचोदयात्

Om̐ tripurāyai vidmahe mahābhairavyai dhīmahi tanno devī pracodayāt



Bhairavi Dhyanam

उद्धद्भनु सहस्रकान्तिमरुणा क्षौमां शिरोमालिकां

रक्तालिप्त पयोधरां जप वटीं विद्धामभीति वरम्

हस्ताब्जैर्दधतीं त्रिनेत्र विलसद्वक्त्रारविन्द श्रियं

देवीं बद्ध हिमांशु मुकुटां वन्दे रविन्दस्थिताम्


uddhadbhanu sahasrakāntimaruṇā kṣaumāṃ śiromālikāṃ

raktālipta payodharāṃ japa vaṭīṃ viddhāmabhīti varam

hastābjairdadhatīṃ trinetra vilasadvaktrāravinda śriyaṃ

devīṃ baddha himāṃśu mukuṭāṃ vande ravindasthitām


I meditate on the form of Tripura Bhairavi which is similar to the brightness of thousands of rising suns. She is wearing crimson silk dresses. The rosary made with skulls adorns her neck and both breasts are covered in blood. She holds a rosary and a holy book and shows the blessing mudra (Vara Mudra) and the one that frees from fears (Abhaya Mudra). The glory of the moon shines on his forehead. Her three eyes radiate like the petals of blood-red lotus. A crown of precious stones covers her head and a pitiful smile shines on her face.



Bhairavi Kavacham


Chandi Homam


Devi Mahatmya



The self-decapitated Goddess



Chinnamasta or Chinnamastika or Prachanda Chandika, the Goddess with the severed head, is perhaps the most horrible and disturbing representation of the Great Divine Mother. There are many myths associated with her but She has come to prominence mainly as Mahavidya.

Chinnamasta is depicted as a girl of sixteen who has cut off her head with her sword, is naked (Digambari, a symbol of freedom from illusions and other limitations) and adorned with garlands of skulls and necklaces of bones. She wears a snake as a sacred thread. She voluptuously drinks the blood that flows from her body. She is alive even if her head is severed from her body. The blood that flows from her severed head flows into three jets. The central jet flows into the mouth of her own head, usually held in her left hand, while the other two jets fall into the mouths of her two hungry companions, Dakini and Varnini, standing on both sides.

Chinnamasta self-destructs to support and promote life in its various forms: the life represented by the couple who makes love under her, the death she reveals in decapitating herself and the nourishment that manifests herself in nourishing the yoginis are all integral aspects of life.

The explanations of the symbolisms associated with the horrible image of Chinnamasta are truly numerous, being regarded as the classic imaginary of tantric symbolism. Chinnamasta, in her creative and destructive aspects, means apparent dissolution and return to the elements. She embodies heroism (Vira): she demonstrates the rare courage needed to make the highest imaginable sacrifice. The cut head represents the non-mind (Unmana) or the state freed from the limitations of the mind. Chinnamasta awakens consciousness. It is the Conscious beyond the Mind. The severed head means discarding the ego and all identities on the path of spiritual awakening, an indispensable factor for achieving liberation. She represents the free flow of energy through the Sushumna channel. She is the Kundalini Shakti that flows upward from the base of the spine to blow up in Sahasrara Chakra and unite with infinity. She is also seen as a symbol of self-control, fearlessness and the incarnation of sexual energy.



Chhinnamasta Mool Mantra

श्रीं ह्रीं क्लीं ऐं वज्र वैरोचनीयै हूं हूं फट् स्वाहा

Śrīṃ hrīṃ klīṃ aiṃ vajra vairocanīyai hūṃ hūṃ phaṭ svāhā


Ekakshari Chhinnamasta Mantra (1 syllable Mantra)




Tryakshari Chhinnamasta Mantra (3 syllables Mantra)

ॐ हूं ॐ

Om̐ hūṃ om̐


Chaturakshari Chhinnamasta Mantra (4 syllables Mantra)

ॐ हूं स्वाहा

Om̐ hūṃ svāhā


Panchakshari Chhinnamasta Mantra (5 syllables Mantra)

ॐ हूं स्वाहा ॐ

Om̐ hūṃ svāhā om̐


Shadakshari Chhinnamasta Mantra (6 syllables Mantra)

ह्रीं क्लीं श्रीं ऐं हूं फट्

Hrīṃ klīṃ śrīṃ aiṃ hūṃ phaṭ


Chhinnamasta Gayatri Mantra

ॐ वैरोचन्ये विद्महे छिन्नमस्तायै धीमहि तन्नो देवी प्रचोदयात्

Om̐ vairocanye vidmahe chinnamastāyai dhīmahi tanno devī pracodayāt



Devi Chinnamasta Dhyanam

प्रत्यालीढपदां सदैव दधतीं छिन्नं शिरःकर्त्तृकां ।

दिग्वस्त्रां स्वकबन्धशोणितसुधाधारां पिबन्तीं मुदा ॥

नगाबद्धशिरोमणिं त्रिनयनां हृद्युत्पलालंकृतां ।

रत्यांसक्तमनोभवोपरि दृढां ध्यायेज्जपासन्निभाम् ॥

pratyālīḍhapadāṃ sadaiva dadhatīṃ chinnaṃ śiraḥkarttṛkāṃ |

digvastrāṃ svakabandhaśoṇitasudhādhārāṃ pibantīṃ mudā ||

nagābaddhaśiromaṇiṃ trinayanāṃ hṛdyutpalālaṃkṛtāṃ |

ratyāṃsaktamanobhavopari dṛḍhāṃ dhyāyejjapāsannibhām ||


I meditate on Devi Chinnamasta standing with her left foot forward and her right foot back and carrying a severed head and a sword;

Who is naked, dressed with the sky; And whose severed head is joyfully drinking the nectar of blood flowing down from his own headless neck,

Who has a gem on its head bound by a snake; Who has three eyes; And whose heart is adorned with lotus;

Who is beyond the mind's tendency to love the world's attachments.

I meditate on the one who is bright red like the hibiscus flower.


दक्षे चातिसिताविमुक्तचिकुरा कर्तृंस्तथा खर्परं ।

हस्ताभ्यां दधती रजोगुणभवो नाम्नापिसा वर्णिनी ॥

देव्याश्छिन्नकबन्धतः पतदसृग्धारां पिबन्तीं मुदा ।

नागाबद्धशिरोमणिर्म्मनुविदा ध्येय सदा सा सुरैः ॥

dakṣe cātisitāvimuktacikurā kartṛṃstathā kharparaṃ |

hastābhyāṃ dadhatī rajoguṇabhavo nāmnāpisā varṇinī ||

devyāśchinnakabandhataḥ patadasṛgdhārāṃ pibantīṃ mudā |

nāgābaddhaśiromaṇirmmanuvidā dhyeya sadā sā suraiḥ ||


To her right is a Yogini who is white in color, with loose hair, carries a sword and a skull in her hands;

She has the inclination to Rajaguna (passion) and is called Varnini.

She joyfully drinks the blood flowing down from the Devi's headless neck.

She has a gem on her head tied by a snake.

She is the knower of Manu, and is meditated by the Deva.


वामे कृष्णतनूस्तथैव दधती खंगं तथा खर्परं ।

प्रत्यालीढपदाकबन्धविगलद्रक्तं पिबन्ती मुदा ॥

सैषा या प्रलये समस्तभूवनं भोक्तुं क्षमा तामसी ।

शक्तिः सापि परात् परा भगवती नाम्ना परा डाकिनी ॥

vāme kṛṣṇatanūstathaiva dadhatī khaṃgaṃ tathā kharparaṃ |

pratyālīḍhapadākabandhavigaladraktaṃ pibantī mudā ||

saiṣā yā pralaye samastabhūvanaṃ bhoktuṃ kṣamā tāmasī |

śaktiḥ sāpi parāt parā bhagavatī nāmnā parā ḍākinī ||


To her left is a Yogini who is dark in color, carries a sword and a skull in his hands, stands with her left foot forward and her right foot back and joyfully drinks the blood flowing down from the headless neck of the Devi.

During the final dissolution she swallows the whole world; She is the darkness of the night and represents transcendental power; She is the transcendental goddess named Dakini.



Chinnamasta Kavacham



The Widow Goddess



Dhumavati is depicted as an old and ugly widow, thin, pale and sick. She wears old and dirty clothes, is unadorned with jewels, her breasts dangling, her hair is gray and ruffled. She stands on a chariot without horses whose signs are a crow. In one of her trembling hands, She holds a basket to sift the grains and with the other She blesses those who can still see the Divine Mother in her.

She always seems hungry and thirsty. In Prana-toshini Tantra her origin is thus told:

Sati had extreme pangs of hunger. She was so hungry that she asked Shiva to bring him something to eat. But Shiva refused returning to meditation. Sati asked again and again, beginning to become aggressive, but remained unheard. So it was that She acted impetuously and devoured Shiva to appease her hunger. Immediately the smoke began to flow out of her body because Shiva, who was inside her body, had opened his third eye. So Sati did nothing but vomit it. Shiva, out of her, rejected her and cursed her, condemning her to take the form of a widow.

Dhuma in Sanskrit means smoke, Dhumavati is therefore the smoky form of Shakti. Her nature is not illumination but darkening. However, obscuring one thing often means revealing another. Dhumavati obscures what is evident, what is known and comfortable to reveal, what is hidden and profound. She is also called Alakshmi, who is without light or radiance, or Jyeshta, or Nirriti, all Goddesses who are the incarnation of negative qualities but at the same time are worshiped in special moments of the year.

Dhumavati represents the original chaos and darkness that underlie creation. She is the void, in which all forms will be dissolved and where nothing can be differentiated. She is Tamas the power of ignorance that obscures the conscience and hinders the dynamism of manifestation.

Dhumavati is the representation of everything that hinders us in life. Her negative energies cause depression, sadness, illness, extreme poverty, fights, divorces, conflicts and endless quarrels. But what hinders us the most can sometimes release a new potential that makes us grow in a different direction. Thus she is considered by the spiritual seeker fortune that comes in the form of disgrace. For the Sadhaka She is the wise Divine Mother who teaches us detachment and transcendence, She is that knowledge that guides us to go beyond deceptive outward appearances and lets us focus on the inner Self.



Dhumavati Mool Mantra

ॐ धूं धूं धूमावती देव्यै स्वाहा

Om̐ dhūṃ dhūṃ dhūmāvatī devyai svāhā


Saptakshari Dhumavati Mantra (7 syllables Mantra)

ॐ धूं धूमावती स्वाहा

Om̐ dhūṃ dhūmāvatī svāhā


Ashtakshari Dhumavati Mantra (8 syllables Mantra)

ॐ धूं धूं धूमावती स्वाहा

Om̐ dhūṃ dhūṃ dhūmāvatī svāhā


Dashakshari Dhumavati Mantra (10 syllables Mantra)

ॐ धूं धूं धूं धूमावती स्वाहा॥

Om̐ dhūṃ dhūṃ dhūṃ dhūmāvatī svāhā


Chaturdashakshari Dhumavati Mantra (14 syllables Mantra)

ॐ धूं धूं धुर धुर धूमावती क्रों फट् स्वाहा

Om̐ dhūṃ dhūṃ dhura dhura dhūmāvatī kroṃ phaṭ svāhā


Dhumavati Mantra

ॐ धूं धूं धूमावती ठः ठः

Om̐ dhūṃ dhūṃ dhūmāvatī ṭhaḥ ṭhaḥ


ॐ धूं धूमावत्यै नमो नमः

Om̐ dhūṃ dhūmāvatyai namo namaḥ


ॐ धूं धूमावती देवदत्त धावति स्वाहा

Om̐ dhūṃ dhūmāvatī devadatta dhāvati svāhā


Dhumavati Gayatri Mantra

ॐ धूमावत्यै विद्महे संहारिण्यै धीमहि तन्नो धूमा प्रचोदयात्

Om̐ dhūmāvatyai vidmahe saṃhāriṇyai dhīmahi tanno dhūmā pracodayāt



Dhumavati Dhyanam

विवर्ण चञ्चला दुष्टा धिर्घा च मलिनाम्बरा

विमुक्त कुन्तल रु̄द्र विधवा विरलद्विजा

काकध्वज रथारूढा विलम्बित पयोधरा

शूर्पहस्ताति रक्ताक्षी वृत्तहस्ता वरन्विता

प्रवृद्धगोण तु भृश्ञ कुटिला कुटिलेक्षणा

क्षुप्तिपासारद्धिता नित्यं भयदा कलहास्पदा

vivarṇa ca˝calā duṣṭā dhirghā ca malināmbarā

vimukta kuntala rūdra vidhavā viraladvijā

kākadhvaja rathārūḍhā vilambita payodharā

śūrpahastāti raktākṣī vṛttahastā varanvitā

pravṛddhagoṇa tu bhṛś˝a kuṭilā kuṭilekṣaṇā

kṣuptipāsāraddhitā nityaṃ bhayadā kalahāspadā


I meditate on Devi Dhumavati. She is ugly, unstable and angry. She is tall and wears dirty clothes. Her ears are horrible and rough, she has elongated teeth and a hanging breast. She has a beak-shaped nose of a crow. Sometimes it is said that she resembles a crow, which appears as its emblem on top of her chariot. She has the character of a widow. Her eyes are scary, and her hands tremble. In one hand she holds a sifting basket, and in the other hand she makes the gesture of conferring boons. Her nature is rude. She constantly wants food and drink and is never satisfied. She likes to create conflicts, and is always terrifying in appearance.




She who paralyzes the enemies



Bagalamukhi is dressed in yellow and sits on a golden throne surrounded by red lotus in the middle of an ocean. She has the moon as her diadem and is adorned with ornaments and yellow flowers (in particular the champaka flower). With one hand She grasps his opponent's tongue and paralyzes him and with the other he hits him on the head with her club.

Bagalamukhi is She who paralyzes the three worlds, is the fierce Goddess who stops every movement at the right time, with the Vak siddhi (the power of the word) silences the mouths and words of all evil beings and controls their tongues. It is She who gives power to dominate enemies, mastering all situations and power over obstacles.

Bagalamukhi is also known as Pitambara-devi or Pitambari, "She who wears yellow clothes". The yellow color is an integral part of the rituals dedicated to Her, so the Sadhaka wear yellow clothes to perform the ceremonies, the offers are yellow, use a rosary made of turmeric etc.

Bagala-Mukhi means She who has the head of a crane. The crane is a proverbial bird for its immobility in capturing prey and being a shrewd deceiver. We do not find iconographies of the Goddess that portray her with the head of this bird, but the crane is easily associated with the well-known Stambhana skill (stun or paralyze) of Bagalamukhi.

Other interpretations of Her name suggest that the word Bagala derives from the word Valga (which means bridle or to contain), which became Vagla and then Bagla.



Bagalamukhi Mool Mantra

ॐ ह्लीं बगलामुखी देव्यै ह्लीं ॐ नमः

Om̐ hlīṃ bagalāmukhī devyai hlīṃ om̐ namaḥ


Ekakshari Bagalamukhi Mantra (1 syllable Mantra)




Tryakshari Bagalamukhi Mantra (3 syllables Mantra)

ॐ ह्लीं ॐ

Om̐ hlīṃ om̐


Chaturakshari Bagalamukhi Mantra (4 syllables Mantra)

ॐ आं ह्लीं क्रों

Om̐ āṃ hlīṃ kroṃ


Panchakshari Bagalamukhi Mantra (5 syllables Mantra)

ॐ ह्रीं स्त्रीं हुं फट्

Om̐ hrīṃ strīṃ huṃ phaṭ


Ashtakshari Bagalamukhi Mantra (8 syllables Mantra)

ॐ आं ह्लीं क्रों हुं फट् स्वाहा

Om̐ āṃ hlīṃ kroṃ huṃ phaṭ svāhā


Navakshari Bagalamukhi Mantra (9 syllables Mantra)

ह्रीं क्लीं ह्रीं बगलामुखि ठः


Ekadashakshari Bagalamukhi Mantra (11 syllables Mantra)

ॐ ह्लीं क्लीं ह्लीं बगलामुखि ठः ठः

Om̐ hlīṃ klīṃ hlīṃ bagalāmukhi ṭhaḥ ṭhaḥ


Bagalamukhi Mantra

ॐ ह्लीं बगलामुख्यै ह्लीं फट्

Om̐ hlīṃ bagalāmukhyai hlīṃ phaṭ


ॐ ह्लीं बगलामुखी सर्व दुष्टानां वाचं मुखं पदं स्तम्भय जिव्हां कीलय बुद्धिं विनाशय ह्लीं ॐ स्वाहा

Om̐ hlīṃ bagalāmukhī sarva duṣṭānāṃ vācaṃ mukhaṃ padaṃ stambhaya jivhāṃ kīlaya buddhiṃ vināśaya hlīṃ om̐ svāhā



Bagalamukhi Gayatri Mantra

ॐ ह्लीं बगलामुखी विद्महे दुष्टस्तम्भनी धीमहि तन्नो देवी प्रचोदयात्

Om̐ hlīṃ bagalāmukhī vidmahe duṣṭastambhanī dhīmahi tanno devī pracodayāt



Bagalamukhi Dhyanam

मध्ये सुधाब्धिमणिमण्डपरत्नवेद्यां

सिंहासनोपरिगतां परिपीतवर्णाम् ।

पीताम्बराभरणमाल्यविभूषिताङ्गीं ।

देवीं स्मरामि धृतमुद्गरवैरिजिह्वाम् ॥

जिह्वाग्रमादाय करेण देवीं वामेन शत्रून् परिपीडयन्तीम् ।

गदाभिघातेन च दक्षिणेन पीताम्बराढ्यां द्विभुजां नमामि ॥

madhye sudhābdhimaṇimaṇḍaparatnavedyāṃ

siṃhāsanoparigatāṃ paripītavarṇām |

pītāmbarābharaṇamālyavibhūṣitāṅgīṃ |

devīṃ smarāmi dhṛtamudgaravairijihvām ||

jihvāgramādāya kareṇa devīṃ vāmena śatrūn paripīḍayantīm |

gadābhighātena ca dakṣiṇena pītāmbarāḍhyāṃ dvibhujāṃ namāmi ||


Meditation on Devi Bagalamukhi

In the middle of the Ocean of Nectar, on a platform studded with gems, there is a throne, above which is the Devi who has a yellow complexion.

She wears yellow clothing and is embellished with garlands and ornaments.

I concentrate and meditate on the shape of the Devi who holds a mace with one hand and the tongue of the enemy with the other.

She holds the tip of the enemy's tongue with her left hand and inflicts pain on him with her right hand.

I salute the two-armed Devi who is richly decorated with yellow garments.



Bagalamukhi Kavach


Bagalamukhi Panjar Stotram



The Prime Minister of Lalita



Shiva is also known as Matanga, so one of the names of his Shakti is Matangi.

Matangi is the prime minister and advisor to Lalita Tripurasundari or Rajarajeshvari "the Supreme Sovereign of the Universe".

Her complexion is dark and has beautiful eyebrows. She has three eyes like lotus flowers and has the moon on his forehead. Her luster is similar to the blue lotus.

The iconographies paint her with different objects in her hands. In some She has a noose, a club, an ax and a hook. In others, a noose and a sword, a shield and a goad. In others it is highlighted her affinity with Sarasvati having in her hands the Veena, or holding a skull is highlighted her tantric nature.

Matangi is considered the tantric form of Sarasvati, the Goddess of all the arts, of wisdom and learning. Like Sarasvati, Matangi rules speech, music, knowledge and art. She is the form of Sarasvati oriented towards inner knowledge.

Matangi represents the teachings of guru and the tradition and the continuity of spiritual education in the world. She is therefore also associated with the Guru who, through the word, instructs us and shows us the way to the knowledge of the true Self.

It is also called Mantrini, the lover of the sacred mantras. She has power over all mantras, particularly in their vocalization and articulation. She gives us the ability to communicate with all the other Gods and Goddesses through the power of the mantra.

She is often associated with what is impure and at the margins of society. She is described as an outcast (Chandalini) and is also known as Uchchhishta-Chandalini because She accepts leftovers and partially eaten food (Uchchhishta) considered impure in classical Hinduism. But only a loving Mother accepts food from her son's mouth and does not have trouble eating leftovers. On the contrary, She feels a sense of pleasure in this intimate contact with her devotee.


Matangi Mool Mantra

ॐ ह्रीं ऐं भगवती मतंगेश्वरी श्रीं स्वाहा

Om̐ hrīṃ aiṃ bhagavatī mataṃgeśvarī śrīṃ svāhā


Ashtakshari Matangi Mantra (8 syllables Mantra)

ॐ कामिनी रञ्जिनी स्वाहा

Om̐ kāminī ra˝jinī svāhā


Dashakshari Matangi Mantra (10 syllables Mantra)

ॐ ह्रीं क्लीं हूं मातंग्यै फट् स्वाहा

Om̐ hrīṃ klīṃ hūṃ mātaṃgyai phaṭ svāhā


Matangi Mantra

ॐ ह्रीं ऐं श्रीं नमो भगवती उच्छिष्टचाण्डाली श्री मतंगेश्वरी सर्वजनवशन्करि स्वाहा

Om̐ hrīṃ aiṃ śrīṃ namo bhagavatī ucchiṣṭacāṇḍālī śrī mataṃgeśvarī sarvajanavaśankari svāhā


Matangi Gayatri Mantra

ॐ शुक्रप्रियायै विद्महे श्रीकामेश्वर्यै धीमहि तन्नो श्यामा प्रचोदयात्

Om̐ śukrapriyāyai vidmahe śrīkāmeśvaryai dhīmahi tanno śyāmā pracodayāt


ॐ मतंग्यै च विद्महे उच्छिष्टचाण्डाल्यै च धीमहि तन्नो देवी प्रचोदयात्

Om̐ mataṃgyai ca vidmahe ucchiṣṭacāṇḍālyai ca dhīmahi tanno devī pracodayāt


Matangi Dhyanam

श्यामांगीं शशिशेखरां त्रिनयनां रत्नसिंहासनस्थिताम्

वेदैः बाहुदण्डैरसिखेटकपाशांकुशधराम् ॥  

śyāmāṃgīṃ śaśiśekharāṃ trinayanāṃ ratnasiṃhāsanasthitām

vedaiḥ bāhudaṇḍairasi kheṭaka pāśāṃkuśa dharām ||  


I meditate on Devi Matangi whose form is of dark complexion. Who has the crescent moon upon her forehead. She has three eyes and is abiding on a throne which is studded with gems.

With Her four arms She is holding the Sword (Asi), Shield (Khetaka), Noose (Pasha) and Hook (Ankusha).


Matangi Dhyanam 


माध्वीमदोद्घूर्णितनेत्रपद्माम् ।

घनस्तनीं शम्भुवधूं नमामि ।

तडिल्लताकान्तिमनर्घ्यभूषाम् ॥१॥


घनश्यामलाङ्गीं स्थितां रत्नपीठे

शुकस्योदितं श‍ृण्वतीं रक्तवस्त्राम् ।

सुरापानमत्तां सरोजस्थितां श्रीं

भजे वल्लकीं वादयन्तीं मतङ्गीम् ॥२॥


माणिक्याभरणान्वितां स्मितमुखीं नीलोत्पलाभां वरां

रम्यालक्तक लिप्तपादकमलां नेत्रत्रयोल्लासिनीम् ।

वीणावादनतत्परां सुरनुतां कीरच्छदश्यामलां

मातङ्गीं शशिशेखरामनुभजे ताम्बूलपूर्णाननाम् ॥३॥


श्यामाङ्गीं शशिशेखरां त्रिनयनां वेदैः करैर्बिभ्रतीं

पाशं खेटमथाङ्कुशं दृढमसिं नाशाय भक्तद्विषाम् ।

रत्नालङ्करणप्रभोज्वलतनुं भास्वत्किरीटां शुभां

मातङ्गीं मनसा स्मरामि सदयां सर्वार्थसिद्धिप्रदाम् ॥४॥


देवीं षोडशवार्षिकीं शवगतां माध्वीरसाघूर्णितां

श्यामाङ्गीमरुणाम्बरां पृथुकुचां गुञ्जावलीशोभिताम् ।

हस्ताभ्यां दधतीं कपालममलं तीक्ष्णां तथा कर्त्रिकां

ध्यायेन्मानसपङ्कजे भगवतीमुच्छिष्टचाण्डालिनीम् ॥५॥




ghanastanīṃ śambhuvadhūṃ namāmi

taḍillatākāntimanarghyabhūṣām 1


ghanaśyāmalāṅgīṃ sthitāṃ ratnapīṭhe

śukasyoditaṃ śṛṇvatīṃ raktavastrām

surāpānamattāṃ sarojasthitāṃ śrīṃ

bhaje vallakīṃ vādayantīṃ mataṅgīm 2


māṇikyābharaṇānvitāṃ smitamukhīṃ nīlotpalābhāṃ varāṃ

ramyālaktaka liptapādakamalāṃ netratrayollāsinīm

vīṇāvādanatatparāṃ suranutāṃ kīracchadaśyāmalāṃ

mātaṅgīṃ śaśiśekharāmanubhaje tāmbūlapūrṇānanām 3


śyāmāṅgīṃ śaśiśekharāṃ trinayanāṃ vedaiḥ karairbibhratīṃ

pāśaṃ kheṭamathāṅkuśaṃ dṛḍhamasiṃ nāśāya bhaktadviṣām

ratnālaṅkaraṇaprabhojvalatanuṃ bhāsvatkirīṭāṃ śubhāṃ

mātaṅgīṃ manasā smarāmi sadayāṃ sarvārthasiddhipradām 4


devīṃ ṣoḍaśavārṣikīṃ śavagatāṃ mādhvīrasāghūrṇitāṃ

śyāmāṅgīmaruṇāmbarāṃ pṛthukucāṃ gu˝jāvalīśobhitām

hastābhyāṃ dadhatīṃ kapālamamalaṃ tīkṣṇāṃ tathā kartrikāṃ

dhyāyenmānasapaṅkaje bhagavatīmucchiṣṭacāṇḍālinīm 5




The Lotus Goddess



Kamala is the Lotus Goddess also known as Kamalatmika (She whose nature is the lotus). She is one of the forms of Sati (or Shakti, or Parvati) as are all the Mahavidya, but she is also strongly associated with Lakshmi the Goddess of beauty, wealth, fertility, love and devotion, consort of Vishnu. Kamala is the tantric Lakshmi, She is the aspect of Lakshmi which is part of the Goddesses of Knowledge.

Kamala is depicted as a young woman with a smiling face. She has four arms, in the two back hands, She holds a lotus flower and in the front hands She shows the Abhaya Mudra (removal of fear) and the Varada Mudra (bestowal of gifts). She is wet with the nectar sprinkled by four or two white elephants and stands on a beautiful lotus.

All her symbols indicate She as the Goddess of light, of splendor, of glory, of beauty, of grace, of beauty, of prosperity, of well-being, of good luck, of success, of good auspices, of wealth, etc. She has the power to create beauty and wealth around us. She is the Great Mother in her role of satisfying all desires and showing the full development of the power of the Goddess in the material sphere.

Kamala is similar to Lalita Tripurasundari as both dominate love, beauty and bliss. Lalita Tripurasundari governs the subtle and inner form of bliss born from the perception of the Self. Kamala governs the exterior form of beauty, not simply as pleasure, but as the blossoming of the divine nature in the whole creation. Through Kamala we can see the Divine Beauty in everything.



Kamala Mool Mantra

ॐ ह्रीं अष्ट महालक्ष्म्यै नमः

Om̐ hrīṃ aṣṭa mahālakṣmyai namaḥ


Ekakshari Kamala Mantra (1 syllable Mantra)




Dvyakshari Samrajya Lakshmi Mantra (2 syllables Mantra)

स्ह्क्ल्रीं हं

shklrīṃ haṃ


Tryakshari Samrajya Lakshmi Mantra (3 syllables Mantra)

श्रीं क्लीं श्रीं

śrīṃ klīṃ śrīṃ


Chaturakshari Kamala Mantra (4 syllables Mantra)

ऐं श्रीं ह्रीं क्लीं

aiṃ śrīṃ hrīṃ klīṃ


Panchakshari Kamala Mantra (5 syllables Mantra)

श्रीं क्लीं श्रीं नमः

śrīṃ klīṃ śrīṃ namaḥ


Navakshari Siddhi Lakshmi Mantra (9 syllables Mantra)

ॐ ह्रीं हूं हां ग्रें क्षों क्रों नमः

Om̐ hrīṃ hūṃ hāṃ greṃ kṣoṃ kroṃ namaḥ


Dashakshari Kamala Mantra (10 syllables Mantra)

नमः कमलवासिन्यै स्वाहा

Namaḥ kamalavāsinyai svāhā


Kamala Mantra

सदाचारप्रिये देवी शुक्लपुşप वरप्रिये गोमायादि सुचि प्रीते महालक्şमी नमोस्तुते

Sadācārapriye devī śuklapuşpa varapriye gomāyādi suci prīte mahālakşmī namostute


ॐ श्रीं श्रीं कमलात्मिका श्रीं स्वाहा

Om̐ śrīṃ śrīṃ Kamalātmikā śrīṃ Svāhā


ॐ ऐं ह्रीं श्रीं क्लीं हसौ जगत्प्रसुत्यै नमः 

Om̐ aiṃ hrīṃ śrīṃ klīṃ hasau jagatprasutyai namaḥ


Kamala Gayatri Mantra

ॐ कमलयै च विद्महे जगत्प्रसुत्यै च धीमहि तन्नो देवी प्रचोदयात्

Om̐ kamalayai ca vidmahe jagatprasutyai ca dhīmahi tanno devī pracodayāt


Kamala Dhyanam

कान्त्या काञ्चनसन्निभां हिमगिरिप्रख्यैश्चतुर्भिर्गजैर्

हस्तोत्क्षिप्तहिरण्मयामृतघटैरासिच्यमानां श्रियम् ॥

विभ्राणं वरमब्जयुग्ममभयं हस्तैः किरीटोज्ज्वलां ।

क्षोमाबद्धनितम्बबिम्बललितां वन्देऽरविन्दस्थिताम् ॥

kāntyā kā˝canasannibhāṃ himagiriprakhyaiścaturbhirgajair |

hastotkṣiptahiraṇmayāmṛtaghaṭairāsicyamānāṃ śriyam ||

vibhrāṇaṃ varamabjayugmamabhayaṃ hastaiḥ kirīṭojjvalāṃ |

kṣomābaddhanitambabimbalalitāṃ vande'ravindasthitām ||


I meditate on Devi Kamala whose splendor is like that of gold and which is bathed in the nectar of four golden jugs, raised and poured from the trunks of four huge elephants that look like the mountains of the Himalayas.

I meditate on She who is Śri, the embodiment of beauty and prosperity.

On two hands she carries a pair of lotus flowers and with the other two hands she shows the Vara Mudra (Gesture of Boon-giving) and Abhaya Mudra (Gesture of Courage). Her head is decorated with a shining diadem. Her beautiful rounded hips are wrapped in silk dresses.

I meditate on that Devi who abides on a lotus.


Kamala Dhyanam

कान्त्या काञ्चनसन्निभां हिमगिरिप्रख्यैश्चतुर्भिर्गजैः

हस्तोत्क्षिप्तहिरण्मयामृतघटैरासिच्यमानां श्रियम् ।

बिभ्राणां वरमब्जयुग्ममभयं हस्तैः किरीटोज्ज्वलां

क्षौमाबद्ध नितम्बबिम्बललितां वन्देऽरविन्दस्थिताम् ॥१॥


माणिक्यप्रतिमप्रभां हिमनिभैस्तुङ्गैश्चतुर्भिर्गजैः

हस्ताग्राहितरत्नकुम्भसलिलैरासिच्यमानां मुदा ।

हस्ताब्जैर्वरदानमम्बुजयुगाभीतीर्दधानां हरेः

कान्तां काङ्क्षितपारिजातलतिकां वन्दे सरोजासनाम् ॥२॥


आसीना सरसीरुहेस्मितमुखी हस्ताम्बुजैर्बिभ्रती

दानं पद्मयुगाभये च वपुषा सौदामिनीसन्निभा ।


पायाद्वः कमला कटाक्षविभवैरानन्दयन्ती हरिम् ॥३॥


सिन्दूरारुणकान्तिमब्जवसतिं सौन्दर्यवारान्निधिं

कोटीराङ्गदहारकुण्डलकटीसूत्रादिभिर्भूषिताम् ।

हस्ताब्जैर्वसुपत्रमब्जयुगलादर्शौ वहन्तीं परां

आवीतां परिचारिकाभिरनिशं सेवे प्रियां शार्ङ्गिणः ॥४॥



रत्नाकल्पविभूषितां कुचनतां शालेः करैर्मञ्जरीम् ।

पद्मं कौस्तुभरत्नमप्यविरतं सम्बिभ्रतीं सस्मितां

फुल्लाम्भोजविलोचनत्रययुतां वन्दे परां देवताम् ॥५॥


kāntyā kā˝canasannibhāṃ himagiriprakhyaiścaturbhirgajaiḥ

hastotkṣiptahiraṇmayāmṛtaghaṭairāsicyamānāṃ śriyam

bibhrāṇāṃ varamabjayugmamabhayaṃ hastaiḥ kirīṭojjvalāṃ

kṣaumābaddha nitambabimbalalitāṃ vande'ravindasthitām 1


māṇikyapratimaprabhāṃ himanibhaistuṅgaiścaturbhirgajaiḥ

hastāgrāhitaratnakumbhasalilairāsicyamānāṃ mudā

hastābjairvaradānamambujayugābhītīrdadhānāṃ hareḥ

kāntāṃ kāṅkṣitapārijātalatikāṃ vande sarojāsanām 2


āsīnā sarasīruhesmitamukhī hastāmbujairbibhratī

dānaṃ padmayugābhaye ca vapuṣā saudāminīsannibhā


pāyādvaḥ kamalā kaṭākṣavibhavairānandayantī harim 3


sindūrāruṇakāntimabjavasatiṃ saundaryavārānnidhiṃ


hastābjairvasupatramabjayugalādarśau vahantīṃ parāṃ

āvītāṃ paricārikābhiraniśaṃ seve priyāṃ śārṅgiṇaḥ 4



ratnākalpavibhūṣitāṃ kucanatāṃ śāleḥ karairma˝jarīm

padmaṃ kaustubharatnamapyavirataṃ sambibhratīṃ sasmitāṃ

phullāmbhojavilocanatrayayutāṃ vande parāṃ devatām 5







Dashamahavidya Stotram



आदि शक्ति त्वमसि काली

मुन्दमाल धारिनी

त्वमसि तारा मुन्दहारा

विकत सन्गत हारिनी ।


ādi śakti tvamasi kālī

mundamāla dhārinī

tvamasi tārā mundahārā

vikata sangata hārinī



त्रिपुरसुंदरी आदि कात्वम्

षोडशी परमेस्वरी

सकल मङ्गल मूर्ति रसि

जगदम्बिके भुवनेश्वरी ।


tripurasuṃdarī ādi kātvam

ṣoḍaśī paramesvarī

sakala maṅgala mūrti rasi

jagadambike bhuvaneśvarī



त्वमसि मातह खद्गहस्ता

छिन्नमस्ता भगवती

त्वमसि त्रिपुरा भैरवी

मातस्त्वम्ऽअसि धूमावती ।


tvamasi mātaha khadgahastā

chinnamastā bhagavatī

tvamasi tripurā bhairavī

mātastvam'asi dhūmāvatī



मा तरसि बगलामुखी त्वम्

दुष्टबुद्धि विनाशिनी

त्वमसि मातंगि

त्वमसि कमलात्मिकांभुजवासिनि ।


mā tarasi bagalāmukhī tvam

duṣṭabuddhi vināśinī

tvamasi mātaṃgi

tvamasi kamalātmikāṃbhujavāsini



दशमहाविद्य स्वरूप

सकल भुवि बहु सिद्धिदा

मूर्ति भेदा देव भेदो

वस्तुतो नहि ते भिदा ।


daśamahāvidya svarūpa

sakala bhuvi bahu siddhidā

mūrti bhedā deva bhedo

vastuto nahi te bhidā



भेद भवम् बुद्धि तो मम

दुरमपनयम् सत्वरम्

प्रेम देही पदाम्बुजे

श्वेनावरम् यचेवरम् ।


bheda bhavam buddhi to mama

duramapanayam satvaram

prema dehī padāmbuje

śvenāvaram yacevaram


Daśa Mahāvidyā Kavacam


॥ श्रीदशमहाविद्याकवचम् ॥




ॐ अस्य श्रीमहाविद्याकवचस्य श्रीसदाशिव ऋषिः उष्णिक् छन्दः

श्रीमहाविद्या देवता सर्वसिद्धीप्राप्त्यर्थे पाठे विनियोगः ।


ऋष्यादि न्यासः 


श्रीसदाशिवऋषये नमः शिरसी उष्णिक् छन्दसे नमः मुखे

श्रीमहाविद्यादेवतायै नमः हृदि सर्वसिद्धिप्राप्त्यर्थे

पाठे विनियोगाय नमः सर्वाङ्गे ।




ॐ लं पृथ्वीतत्त्वात्मकं गन्धं श्रीमहाविद्याप्रीत्यर्थे समर्पयामि नमः ।

ॐ हं आकाशतत्त्वात्मकं पुष्पं श्रीमहाविद्याप्रीत्यर्थे समर्पयामि नमः ।

ॐ यं वायुतत्त्वात्मकं धूपं श्रीमहाविद्याप्रीत्यर्थे आघ्रापयामि नमः ।

ॐ रं अग्नितत्त्वात्मकं दीपं श्रीमहाविद्याप्रीत्यर्थे दर्शयामि नमः ।

ॐ वं जलतत्त्वात्मकं नैवेद्यं श्रीमहाविद्याप्रीत्यर्थे निवेदयामि नमः ।

ॐ सं सर्वतत्त्वात्मकं ताम्बूलं श्रीमहाविद्याप्रीत्यर्थे निवेदयामि नमः।


अथ श्रीमहाविद्याकवचम्


ॐ प्राच्यां रक्षतु मे तारा कामरूपनिवासिनी ।

आग्नेय्यां षोडशी पातु याम्यां धूमावती स्वयम् ॥ १॥


नैरृत्यां भैरवी पातु वारुण्यां भुवनेश्वरी ।

वायव्यां सततं पातु छिन्नमस्ता महेश्वरी ॥ २॥


कौबेर्यां पातु मे देवी श्रीविद्या बगलामुखी ।

ऐशान्यां पातु मे नित्यं महात्रिपुरसुन्दरी ॥ ३॥


ऊर्ध्वं रक्षतु मे विद्या मातङ्गीपीठवासिनी ।

सर्वतः पातु मे नित्यं कामाख्या कालिका स्वयम् ॥ ४॥


ब्रह्मरूपा महाविद्या सर्वविद्यामयी स्वयम् ।

शीर्षे रक्षतु मे दुर्गा भालं श्रीभवगेहिनी ॥ ५॥


त्रिपुरा भ्रुयुगे पातु शर्वाणी पातु नासिकाम् ।

चक्षुषी चण्डिका पातु श्रोत्रे निलसरस्वती ॥ ६॥


मुखं सौम्यमुखी पातु ग्रीवां रक्षतु पार्वती ।

जिह्वां रक्षतु मे देवी जिह्वाललनभीषणा ॥ ७॥


वाग्देवी वदनं पातु वक्षः पातु महेश्वरी ।

बाहू महाभुजा पातु कराङ्गुलीः सुरेश्वरी ॥ ८॥


पृष्ठतः पातु भीमास्या कट्यां देवी दिगम्बरी ।

उदरं पातु मे नित्यं महाविद्या महोदरी ॥ ९॥


उग्रतारा महादेवी जङ्घोरू परिरक्षतु ।  ??  उग्रातारा

गुदं मुष्कं च मेढ्रं च नाभिं च सुरसुन्दरी ॥ १०॥


पादाङ्गुलीः सदा पातु भवानी त्रिदशेश्वरी ।

रक्तमांसास्थिमज्जादीन् पातु देवी शवासना ॥ ११॥


महाभयेषु घोरेषु महाभयनिवारिणी ।

पातु देवी महामाया कामाख्यापीठवासिनी ॥ १२॥


भस्माचलगता दिव्यसिंहासनकृताश्रया ।

पातु श्रीकालिकादेवी सर्वोत्पातेषु सर्वदा ॥ १३॥


रक्षाहीनं तु यत्स्थानं कवचेनापि वर्जितम् ।

तत्सर्वं सर्वदा पातु सर्वरक्षणकारिणी ॥ १४॥



|| śrīdaśamahāvidyākavacam ||




Om̐ asya śrīmahāvidyākavacasya śrīsadāśiva ṛṣiḥ uṣṇik chandaḥ

śrīmahāvidyā devatā sarvasiddhīprāptyarthe pāṭhe viniyogaḥ |


ṛṣyādi nyāsaḥ 


śrīsadāśivaṛṣaye namaḥ śirasī uṣṇik chandase namaḥ mukhe

śrīmahāvidyādevatāyai namaḥ hṛdi sarvasiddhiprāptyarthe

pāṭhe viniyogāya namaḥ sarvāṅge |




Om̐ laṃ pṛthvītattvātmakaṃ gandhaṃ śrīmahāvidyāprītyarthe samarpayāmi namaḥ |

Om̐ haṃ ākāśatattvātmakaṃ puṣpaṃ śrīmahāvidyāprītyarthe samarpayāmi namaḥ |

Om̐ yaṃ vāyutattvātmakaṃ dhūpaṃ śrīmahāvidyāprītyarthe āghrāpayāmi namaḥ |

Om̐ raṃ agnitattvātmakaṃ dīpaṃ śrīmahāvidyāprītyarthe darśayāmi namaḥ |

Om̐ vaṃ jalatattvātmakaṃ naivedyaṃ śrīmahāvidyāprītyarthe nivedayāmi namaḥ |

Om̐ saṃ sarvatattvātmakaṃ tāmbūlaṃ śrīmahāvidyāprītyarthe nivedayāmi namaḥ|


atha śrīmahāvidyākavacam


Om̐ prācyāṃ rakṣatu me tārā kāmarūpanivāsinī |

āgneyyāṃ ṣoḍaśī pātu yāmyāṃ dhūmāvatī svayam || 1||


nairṛtyāṃ bhairavī pātu vāruṇyāṃ bhuvaneśvarī |

vāyavyāṃ satataṃ pātu chinnamastā maheśvarī || 2||


kauberyāṃ pātu me devī śrīvidyā bagalāmukhī |

aiśānyāṃ pātu me nityaṃ mahātripurasundarī || 3||


ūrdhvaṃ rakṣatu me vidyā mātaṅgīpīṭhavāsinī |

sarvataḥ pātu me nityaṃ kāmākhyā kālikā svayam || 4||


brahmarūpā mahāvidyā sarvavidyāmayī svayam |

śīrṣe rakṣatu me durgā bhālaṃ śrībhavagehinī || 5||


tripurā bhruyuge pātu śarvāṇī pātu nāsikām |

cakṣuṣī caṇḍikā pātu śrotre nilasarasvatī || 6||


mukhaṃ saumyamukhī pātu grīvāṃ rakṣatu pārvatī |

jihvāṃ rakṣatu me devī jihvālalanabhīṣaṇā || 7||


vāgdevī vadanaṃ pātu vakṣaḥ pātu maheśvarī |

bāhū mahābhujā pātu karāṅgulīḥ sureśvarī || 8||


pṛṣṭhataḥ pātu bhīmāsyā kaṭyāṃ devī digambarī |

udaraṃ pātu me nityaṃ mahāvidyā mahodarī || 9||


ugratārā mahādevī jaṅghorū parirakṣatu |  ??  ugrātārā

gudaṃ muṣkaṃ ca meḍhraṃ ca nābhiṃ ca surasundarī || 10||


pādāṅgulīḥ sadā pātu bhavānī tridaśeśvarī |

raktamāṃsāsthimajjādīn pātu devī śavāsanā || 11||


mahābhayeṣu ghoreṣu mahābhayanivāriṇī |

pātu devī mahāmāyā kāmākhyāpīṭhavāsinī || 12||


bhasmācalagatā divyasiṃhāsanakṛtāśrayā |

pātu śrīkālikādevī sarvotpāteṣu sarvadā || 13||


rakṣāhīnaṃ tu yatsthānaṃ kavacenāpi varjitam |

tatsarvaṃ sarvadā pātu sarvarakṣaṇakāriṇī || 14||





Tweet     Bookmark and Share



Creative Commons License


Privacy Policy